«Imitation game»? Karnevalesk humor i medie­representasjoner av andrespråkspreget tale
NOA 2-2024 cover
Artikkel (pdf)

Emneord (Nøkkelord)

parodi
metaparodi
karnevalisme
«kebabnorsk»
medierepresentasjoner
humor

Hvordan referere

Gomes, R. L., Opsahl, T., & Røyneland, U. (2024). «Imitation game»? Karnevalesk humor i medie­representasjoner av andrespråkspreget tale. NOA - Norsk Som andrespråk, 40(2), 27–46. Hentet fra https://ojs.novus.no/index.php/NOA/article/view/2348

Sammendrag

I denne artikkelen diskuterer vi planlagt imitasjon av norsk og engelsk som andrespråk brukt i humor i populærkulturen. Trekk som assosieres med talere av norsk som andrespråk, inngår også som en del av repertoaret til ungdommer i heterogene, urbane miljøer i det som popu­lært er blitt kalt «kebabnorsk». I denne artikkelen utforsker vi tilfeller der en slik multi­etnolektisk stil blir parodiert for å framheve, utfordre eller befeste identitetskategorier. Avisartikler publisert mellom 2015 og 2021 hvor ordet «kebabnorsk» forekommer, sammenstilles med analyser av videoklipp fra TV-serier hvor humoristiske imitasjoner av andrespråks- og «kebab­norsk»-talende personer brukes. Med bruk av et rasiolingvistisk perspektiv (Flores & Rosa, 2023), teorier om autentisitet (Coupland, 2003; Woolard, 2016), indeksikalsk regimentering (Bucholtz, 2011), begrepet språklig minstrel (Bucholtz & Lopez, 2011) og Bakhtins karnevalesk-begrep (Bakhtin, 1968, 1981; Kjus, 2005) diskuterer vi tilfeller der sammen­hengen mellom språk og kropp framstilles som «naturgitt» og ikke sosialt konstruert, og tilfeller der (meta-)parodiske framstillinger kan utfordre stereotypier og bidra til en denatura­lisering av språk-/kropps- og språk-/sted-forbindelser. Studien bidrar til en bredere forståelse av hvordan stereotypier blir diskursivt (re-)produsert, og maktforhold forhandlet.
Artikkel (pdf)
Creative Commons License

Dette verket er lisensiert under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Opphavsrett 2024 Forfatterne