Sammendrag
I denne studien undersøker vi hvordan brukere av norsk som andrespråk med russisk og arabisk som morsmål uttaler norsk kort og lang vokal. Vi målte varigheten av kort og lang /i/, /y/, /ʉ/ og /u/ og etterfølgende henholdsvis lang og kort konsonant i setningskontekst. Resultatene blir sammenliknet med tilsvarende målinger hos norske morsmålsbrukere. Norsk kan regnes som et nivokalsystem, russisk som et femvokalsystem og arabisk som et trevokalsystem. Kort eller lang vokal i trykksterk stavelse gir betydningsforskjell i norsk (legge - lege). Mens arabisk også har en vokalkvantitetsopposisjon, er det ikke tilfelle i russisk. På dette grunnlag forventet vi at de arabisktalende (irakiske) informantene ville mestre det norske skillet mellom kort og lang vokal bedre enn russerne. Hypotesen ble bekreftet, men varigheten av irakernes segmenter er likevel forskjellig fra de norske. Både deres lange vokaler og lange konsonanter er betydelig lengre. /V/-/K/-dyadene for lang versus kort vokal hos russerne overlapper hverandre i relativt stor grad når det gjelder varighet. Generelt viser resultatene at gjennomsnittsverdier ikke gir tilstrekkelig informasjon, men at tolkningen må ta hensyn til kategorier som ord, vokalkategori som kort eller lang, og etterfølgende konsonant.
Forfattere beholder opphavsretten og gir tidsskriftet rett til første publisering av arbeidet. En Creative Commons-lisens (CC BY-SA 4.0)Â gir samtidig andre rett til å dele arbeidet med henvisning til arbeidets forfatter og at det først ble publisert i dette tidsskriftet.