NAMN OG NEMNE <p><em>Namn og Nemne</em>, tidsskrift for norsk namnegransking, blir gjeve ut ein gong i Året av Norsk namnelag. Medlemmer av Norsk namnelag får tidsskriftet fritt tilsendt.</p> <p> </p> <p>Manuskript og fårespurnader til Ivar Berg, NTNU, Institutt for språk og litteratur, 7491 TRONDHEIM. Send <a href="">e-post</a>.</p> <p>I <em>Namn og Nemne</em> blir det publisert vitskaplege namneartiklar av ulikt slag. Her er artiklar om einskilde namneklassar, namnetolkingar, namngjeving, normering av namn, namneteoretiske spørsmål, etymologiske problemstillingar, busetjingshistorie og namn, namn og kulturhistorie osb. I tidsskriftet finst det også namnefaglege diskusjonar og kommentarar til aktuelle namnespørsmål. Kvart hefte har óg meldingar av viktig norsk og nordisk namnelitteratur.</p> <p>Frå og med 2017 er artiklane som blir publiserte i <em>Namn og nemne</em> lisensierte under Creative Commons lisens CC-BY-SA</p> <p><img src="" alt="" /></p> Norsk namnelag nb-NO NAMN OG NEMNE 0800-4684 Forfattere beholder opphavsretten og gir tidsskriftet rett til første publisering av arbeidet. Minneord: Margit Harsson <p>Ein vakker junimorgon i 2021 døydde Margit heime i Hole. Ho levde livet til fulle heilt til siste slutt, og ektemannen Bjørn Geirr følgde henne til døra slik dei to har følgd kvarandre sidan dei begge var i 20-åra. I meir enn fire år levde ho med kreft som ho visste ville vinne til slutt, men ho fylte også desse åra med dei livskvalitetane som var viktige for henne; familien, vener, gjester, mat, hus og hage, lokalsamfunnet ho var med på å prege, turar og reiser med kulturhistorisk innhald - og så fag - i vid meining. Ho leverte frå seg den siste artikkelen sin mindre enn ei veke før hø døydde.</p> Kristin Bakken Opphavsrett 2021 Kristin Bakken 2022-01-14 2022-01-14 38 Terrengordet avløype <p>This article tries to find the meaning of the word avløype. The word is undocumented in dictionaries, but is used in 157 places names in Western Norway. It may once have used to describe shore areas between the high-water mark and low-water mark. But many places the names denote do not match this description today. The article's analysis is based on a review of the literature, metadata from name archives, maps of the places the names denote, and letters from local historical societies.</p> Jesse Bratt Opphavsrett 2021 InnstillingerJesse Bratt 2022-01-14 2022-01-14 38 "Valdisholm" - og litt om gårdsnavnene "Folkenborg" og "Trømborg" i Eidsberg <p>The present article was found with Kåre Hoelʼs manuscript to Vol. 19 Eidsberg of his work on the settlement names of the county of Østfold (BØ). Valdisholm is the name of a small uninhabitated island in the river Glomma. Written tradition as well as archeological finds show that a fortress stood on the island at least as early as the beginning of the 13th century. Hoel reconstructs an ON form *Valdinsholmi which he compares with two other names in the municipality of Eidsberg, Folkinsborg, the present Folkenborg, and Treginsborg, now Trømborg, both undoubtedly at one time fortified royal farms. The first element of *Valdinsholmi is interpreted as the possesive form of *valdinn m, from ON vald n, Ê»power, might, authorityʼ, cf. the verb valda, Ê»ruleʼ; cf. also ON valdborg f, Ê»strongholdʼ. *Valdinn m may then be understood as Ê»he who rulesʼ or Ê»the mighty oneʼ, and Valdinsholmi Ê»the fortified island of the rulerʼ.</p> Kåre Hoel Opphavsrett 2021 Kåre Hoel 2022-01-14 2022-01-14 38 Det dunkle namneleddet "Smør-" <p>Scandinavian PN scholars have been a bit puzzled by the place-name word Smør-, that seems to indicate butter wasn't only a commodity, but also a measure of prosperity and abundance at weddings etc. One of them was Kåre Hoel, who published a review in 1984 of Norwegian place-names with respect to Smør-, and in particular linked its importance to another factor, citing numerous older references where he concluded that many of them are tokens of good soil and crops, as well as excellent pastures and general wellbeing. The author of this article doesn't disagree, but is of the opinion that a Norwegian equivalent of the Danish nomen smøre (Ê»scratch, cut, hurt etc.ʼ) in many cases is a more likely explanation; in particular with reference to those uninhabited mountain regions and the barren rocks and inlets along the coast. It is also the case that Smør-names are so numerous that it's improbable that they all refer to butter, some topographic place-name element seems to be involved. This is the main theme and provides important additional information when combined with ortho photos etc.</p> Finn Myrvang Opphavsrett 2021 Finn Myrvang 2022-01-14 2022-01-14 38 Plottet som samler. Et hermeneutisk perspektiv på kategorisering av betydning i navn på travhester <p>There are quite a lot of studies of names of different kinds of farm- and domestic animals. Four such studies originating in the Nordic countries all strive to establish what is the origin of the names they deal with. When it comes to names that are not stereotyped, this mostly involves trying to establish the motivation behind the name on the part of the person who gave it. What is more surprising is the strong tendency to classify the meaning of any such name into one, and only one, category.</p> <p>With specific reference to names of Scandinavian trotters, and building on the hermeneutics of Paul Ricoeur as it is outlined in The Rule of Metaphor (1977) and Time and Narrative (vol. 1-3, 1984, 1985, 1988), the author argues that many such names both could and should be classified into more than one category. For example the name Ojos Del Salado (DK) should be regarded both as referring to a mountain and a volcano. Furthermore, the way the categories that are chosen and named, are to a large extent dependent on the topical corpus of names in question - not only on the intention of those who give the names and an a priori picture of the world.</p> <p>Ricoeurʼs point of view in Time and Narrative makes it feasible to see a parallel between categorisation of meaning in such names and a narrative - specifically an historical narrative. Whereas narrative is chronological and categorization is not - they are both dependent on time when it comes to creating meaning. In both cases we construct a plot that builds on and comes after the isolated incidents or names. This plot should strive to make the entire corpus appear as much as a logical whole as possible.</p> Dag Orseth Opphavsrett 2021 Dag Orseth 2022-01-14 2022-01-14 38 Bruken av navneparene "kvener - Kvenland" og "finner - Finland" i tekster fra middelalderen. En kildekritisk gjennomgang <p>The article deals with the name pairs Kven and Finn(e) and Kvenland - Finland in medieval texts, on one hand in Old Norse and the other hand in Old Swedish. Scholars have traditionally thought that the ethnonym kven referred specifically to an ancient Finnish people living on both sides of the Gulf of Bothnia, and the regional name Kvenland would have meant the area inhabited by this northern people. The ethnonym Finn(e), on the other hand, would have referred in Swedish as well as Old Norse to the people who lived in southwestern Finland; in Norwegian also to the Sámi people. The region name Finland would have meant the southwestern Finland in both languages.</p> <p>In this article I try to argue that this is not the case. My argument is that, the Swedes originally used the word Finne of all Finnish-speaking tribes living north of the Gulf of Finland, and the region name Finland would have referred to the entire area where they lived. Old Norse-speakers, on the other hand, used the ethnonym Kven of the same tribes that the Swedes called Finne, and the regionname Kvenland was not limited to refering to the coast of the Gulf of Bothnia. Thus, the ethnonyms Finn(e) and Kven and the region names Kvenland and Finland would have been synonyms used by two different groups of language users.</p> Eira Söderholm Opphavsrett 2021 Eira Söderholm 2022-01-14 2022-01-14 38 Mellomnavn i Norge og Danmark, oppfølging av artikkel i "NN 35" (2018) <p>The article "Mellemnavnet i Danmark og Norge" ('The middle name in Denmark and Norway') by Lars-Jakob Harding Kællerød in Namn og Nemne vol. 35 contains incorrect information about middle names in the Norwegian Acts of Personal Names. Kællerød writes that middle names were not regulated in the Act of Personal Names of 1923, that they were first regulated in the 1964 Act, and that middle names are personal in the 2002 Act, meaning that middle names cannot be transferred from former generations in the family or be transferred to children and spouses. The Norwegian rules are in many ways the opposite of what Kællerød writes. The Act of Personal Names of 1923 had strict regulations for the use of middle names, and the usage was liberalized by the 1964 Act. By the 2002 Act, middle names can be transferred quite freely within the family. In the 2002 Act, only primary patronymics and metronymics are personal according to the main rules and cannot be transferred to other persons. The present article lays out the rules for middle names in Norway in the 20th and 21th century, with brief outlooks on the rules for middle names in Denmark, and reviews Kællerød's account in this context.</p> Ivar Utne Opphavsrett 2021 Ivar Utne 2022-01-14 2022-01-14 38 Eivind Weye: "Fjallanøvn í Føroyum" <p>Boka handler som tittelen sier, om fjellnavn på Færøyene. Forfatteren Eivind Weyhe er mag. art. i nordisk filologi og pensjonert lektor ved Det færøyske akademiet, Fróðskaparsetur Føroya, noe som borger for solid faglig kvalitet. Boka er altså på færøysk og er dermed ikke primært tenkt for et internasjonalt publikum, men den er samtidig såpass avansert faglig at den nok først og fremst er beregna for lesere med spesiell interesse for stedsnavn. Alle sidehenvisningene til Weyhe i denne meldinga, viser til denne boka.</p> Arne Torp Opphavsrett 2021 Arne Torp 2022-01-14 2022-01-14 38