@article{Berg_2016, place={Oslo, Norge}, title={Messuskýringar: Norrøne messeforklaringer i norsk oversettelse. Red. Kristin Norseth, oversettelse av Elise Kleivane, innledning ved Sigurd Hareide.}, volume={28}, url={https://ojs.novus.no/index.php/CM/article/view/1244}, abstractNote={Da kirkehistoriker Oluf Kolsruds Messuskýringar: Liturgisk symbolik frå den norsk-is-landske kyrkja i millomalderen utkom posthumt i 1952, var det uten innholdsfortegn-else, innledning, kommentarer, og noteapparat. Transkripsjonen av tekstene lå nært opp til bokstavformene i handskriftene, men med oppløste forkortinger, og de som først og fremst har brukt boka, er trolig norrønfilologer med interesse for middel-alderens religiøse litteratur, og ikke kirkehistorikere. Når hele Kolsruds samling nå er oversatt til moderne norsk, er dette materialet omsider gjort tilgjengelig for fors-kere uten hans brede filologiske kompetanse, og, ifølge forordet, det forskningspro-sjekt han påbegynte tidlig på 1900-tallet endelig sluttført. Messuskýringar: Norrøne messeforklaringer i norsk oversettelse er tilegnet Jan Henrik Schumacher, tidligere førs-teamanuensis i kirkehistorie ved Det teologiske Menighetsfakultet, og ble presentert som et festskrift ved hans avskjedsforelesning 5. mars 2014. Dermed antydes kanskje også hvem som er bokas fremste målgruppe.}, journal={Collegium Medievale}, author={Berg, Kirsten M.}, year={2016}, month={mar.} }